Prevod od "řekneš nám" do Srpski


Kako koristiti "řekneš nám" u rečenicama:

Řekneš nám, kde je Rebeka, nebo tě zabijeme.
Ti æeš nam reæi gde da naðemo Rebeku, ili æemo te ubiti.
Řekneš nám, kde to je, i kdybys měl umřít.
Reæi æeš nam gde je, makar i u ropcu.
Zatraceně, Henry, řekneš nám, kde schováváš ten klíč?
Kada æeš nam reæi gdje kriješ svoj kljuè'
Řekneš nám, kolik bylo včerejšímu subjektu?
Колико је стар био синоћни тип, ако ти не смета?
Teď přijdeš a řekneš nám, že je tu možná důvod toho všeho teroru a zmatku a způsob, jak s ním skoncovat?
Sada mi dolazis i kazes da postoji razlog za sav ovaj uzas i nacin da se zavrsi?
Řekneš nám i telefonní číslo Belgie!
Reèi æeš nam poštanski broj Belgije!
Řekneš nám, kde je ta vlajka?
Reæi æeš nam gde je zastava?
Pomůžeš nám najít Dixie 7 a řekneš nám, co s ní má Tapia.
Pronaæi æeš Dixie 7 i reæi što ima s Johnnyjem Tapiom.
Tak řekneš nám co je špatného na tom být oženěný s tanečnicí?
Dakle, hoæeš li nam reci zašto je loše biti oženjen za plesaèicu?
Řekneš nám, co jsi tady dělal a řekneš nám to hned.
Ti æeš nam reæi šta si taèno radio ovde, i to æeš nam reæi odmah.
Když budeš připravený jít domů, řekneš nám to, že jo?
Gle ako si spreman za polazak reci nam, ok?
A řekneš nám taky jeho znamení Zvěrokruhu?
Za Boga miloga, Garber, sad ćeš nam reći i koji je znak po horoskopu?
Řekneš nám co se stalo na té střeše?
Hoæeš li nam reæi što se dogodilo?
Řekneš nám, kolik máš holek a kolik ti to sype.
Реци нам колико је девојака, и колико зарађујеш.
No, řekneš nám ho po cestě.
Mogao bi da nam je isprièaš putem.
Kámo, řekneš nám, co si to bereme?
Stari, hoæeš li nam reæi šta uzimamo?
Řekneš nám jak se jmenuje, jinak budeš potrestán tady a teď.
Reci ime, ili ste æeš biti kažnjen! - Ali, gospodine...
Řekneš nám, co se mu stalo před tím, než zemřel?
Možeš li nam reæi šta mu se desilo pre smrti?
Řekneš nám, co tady stavíte, nebo ti vymáchám pusu v mýdle.
Reæi æeš nam što to gradite ovdje, ili æu ti isprati usta sapunom.
Tak řekneš nám o tom notebooku?
Hoæeš li nam reæi za laptop?
Řekneš nám znovu příběh o obrech?
Možeš li opet da isprièaš prièu o divovima?
Řekneš nám, co chceme vědět, jinak zažiješ tu nejbolestivější noc v životě.
Реци нам шта желимо да знамо, да се ово не заврши као најболнија ноћ у твом животу. Деца.
Corey, řekneš nám, o co jde?
Corey, ti nas vodi kroz to?
Řekneš nám, kde máš ukryté to zlato?
Da li æeš nam reæi gde je zlato sakriveno?
Javiere, řekneš nám, kde je a my půjdeme pro tu zbraň.
Dobro. Havijere, reci nam gde je, i otiæi æemo da uzmemo pištolj.
Tak teda dobře, řekneš nám, o kolik jsi nás ošidil a vysvětlíš nám, jak nám to splatíš.
Ок, ево да хазе је нежном ваше ће нам рећи колико сте преварени и ви објасните како ћете да га врати.
Řekneš nám, co to bylo, Frankie?
Reci nam šta je to bilo, Frenki?
Řekneš nám to. Nebo budeš zničena.
Vi ćete nam reći.....ili ćete biti uništeni.
Hannah, řekneš nám jméno toho muže?
Hana hoæeš li da nam kažeš ime muškarca?
Řekneš nám, jak vypadá ten stánek?
Hoæeš li nam reæi kako štand izgleda?
Jules, řekneš nám co a jak?
Džuls, hoæeš li da nas uputiš? Da.
Přijmeme nějaké telefonáty, řekneš nám jaké bylo natáčet Sériového opicovraha 2.
Imaæemo neke pozive, prièaæemo kakvo je bilo snimanje "Serijskog majmunubice 2".
Tak řekneš nám, co se stalo?
Možeš li da nam kažeš šta se desilo?
Harperová, řekneš nám, kde je Ray Pratt, nebo tě zatknu.
Reæi æeš nam gde je Rej ili æu te uhapsiti.
0.44269299507141s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?